I spent the first weekend of march in Italy: I had a very profitable meeting with a media agency and a publisher on Friday, while I had to answer phone calls and emails during the whole afternoon (because of the infamous presentation, which is, finally, ready).
OK, I admit it, I was also at laFeltrinelli bookshop, FNAC, laRinascente and MUJI which had a lot of interesting sales offers (good, very good for my personal satisfaction; bad, very bad for my bank account😉 ).
In the evening I met Fabio, as usual, and we went to Brek for dinner and to the cinema Odeon to watch the movie Saturno Contro by Ferzan Ozpetek
I was quite disappointed by the movie, after Le Fate Ignoranti and La Finestra di Fronte, Ozpetek didn’t find any better inspiration😦 . At least he’s far away from the previous one, Cuore Sacro, which was simply terrible (Umbè, so che a te è piaciuto: mi spieghi perfavore cosa c’è di bello in quel film?). In Saturno Contro there are too many characters and it’s impossible to define them thoroughly enough in a couple of hours. But maybe this is the point: showing simply complicated life. If only the movie wasn’t so absurdly… funereal… Here the best quote:
Minnie: Anche lei è così?
Sergio: Così come?
Minnie: Come loro, come lui insomma.
Minnie: Nooo, gay.
Sergio: Gay io? No, io sono frocio.
Minnie: Ah, ecco. Ma non è la stessa cosa?
Sergio: Sì, ma io sono all’antica.
On Saturday Stefano and Valentina visited me and in the evening the most exciting thing I did was watching the lunar eclipse (look at some pics here, by Umbè).
On Sunday (the last day, hurrà) I was with my sisters on Como’s lake
Quel ramo del lago di Como, che volge a mezzogiorno, tra due catene non interrotte di monti, tutto a seni e a golfi, a seconda dello sporgere e del rientrare di quelli, vien quasi a un tratto, tra un promontorio a destra e un’ampia costiera dall’altra parte; e il ponte, che ivi congiunge le due rive par che renda ancor più sensibile all’occhio questa trasformazione e segni il punto in cui il lago cessa, e l’Adda ricomincia per ripigliar poi nome di lago dove le rive, allontanandosi di nuovo, lascian l’acqua distendersi e rallentarsi in nuovi golfi e in nuovi seni…
for a promenade. It was very relaxing and for an instant I thought the world was perfect and I didn’t have any problems and everything was beauty. Lucky me it lasted for just few seconds…